Don Felipe ne repliqua pas, mais, en proie a une rage sourde, le front pale et les sourcils fronces a se joindre, il alla resolument se placer a vingt pas de son adversaire. Quant a moi, charme du froid accueil que j’avais recu de celle que je devais epouser, j’esperai que peut-etre cette union ne se conclurait pas.
Vous l’avez-vu? –Pardieu! Il y a deux jours a peine, je suis meme un peu cause de ce retard, c’est moi qui ai insiste pour qu’il ne revienne pas encore, j’ai besoin de lui la-bas; mais est-ce que nous ne dejeunons pas? Je meurs litteralement de faim, moi, dit-il, pour detourner la conversation. Je ferai, senor, pour vous obliger tout ce qui sera compatible avec les devoirs de ma charge. . Si elle l’avait pu, si elle le pouvait, je m’imagine qu’elle le ferait. De la plaine jusqu’a la petite ville, par des chemins mal tailles dans la roche, la montee jadis etait rude. Machinalement, l’honnete commercante chercha sa poche, d’une main tremblante. . Voici de l’aiguarden encore.
. Tant pis! j’irai. Faites du bien a Bertrand, c’est en fientant qu’il vous le rend! Et dites au dernier des menuisiers qu’il ne sait pas son metier, vous n’en reviendrez pas entier. On a bien raison, s’ecria Maurin, de dire que tout s’arrange a la fin et que seules les montagnes ne se rencontrent pas! Celui-la a eu une brave chance quand il a recu en cadeau deux canards qui l’ont fait ce qu’il est, et Caboufigue en a eu une fameuse de me connaitre! –On doit rarement sa fortune a son merite. La vieille tante, voulant cacher au fils la conduite de sa mere, l’avait fait engager dans un regiment d’Afrique, ou il etait a dix-neuf ans sous-officier. Vous toucherez vos quatre mille francs. Un gros petit homme, ventru et bouffi, aux yeux gris pleins de malice et a la physionomie railleuse, sortit de la venta et s’approcha du hamac. Don Andres de la Cruz se tenait debout au fond de la salle, entre dona Dolores sa fille, et don Melchior, son fils. Du sang d’eglantine sous de la rosee! Enfin, elle se releva, avec ces mots a voix haute dits en provencal: –Bouan Diou, bouano mero! que l’ooublidi, aqueou Maourin! (Bon Dieu, bonne mere, faites que je l’oublie, ce Maurin!) Alors il ne vit plus rien, la force de la vie le commanda.